top of page

Testemunhos de sobreviventes

Leia a seguir

Terroristas circulavam, procurando pessoas para matar

  • Maayan P.'s story

Ouvimos árabe ao receber mensagens do grupo de pais: terroristas estão dentro das casas

7 de Outubro, 6h


Alerta vermelho.


Droga, por que tão cedo? Principalmente em um sábado?


Eu estava debatendo desde ontem à noite se deveria comparecer às celebrações de Simchat Torá na sinagoga do meu avô em Omer. Bem, acho que isso está resolvido agora.

Danny e eu pulamos da cama. Ele vira à direita para ir para a sala segura com Yatir, e eu viro à esquerda para acordar as meninas para que elas possam correr para a sala segura. No caminho, Tavor passa correndo por mim na direção oposta, tendo sido acordado pelas sirenes. Continuo até o quarto de Arbel. Ao abrir a porta, encontro Arbel e Yatir dormindo profundamente (descobri que ele dormiu lá). Eu os acordo dizendo “Alerta vermelho” e todos corremos para a sala segura. A porta e a janela de aço se fecham atrás de nós, mas as sirenes persistem. Inicialmente acho que tudo acabará em breve e poderemos voltar a dormir. Ficar no quarto seguro por um longo período não é confortável e anseio pela minha cama.


Arbel imediatamente começa a tremer incontrolavelmente. Enquanto eu a conforto, Tavor sempre a tranquiliza: “Deus está cuidando de nós, tenho certeza. Não se preocupe, Ele está conosco.”


Não passa muito tempo antes de ouvirmos tiros do lado de fora da nossa janela. O som está dolorosamente próximo. Está claro que esta não é uma infiltração típica. Danny e eu trocamos olhares aterrorizados, tomando cuidado para não expressar nossos medos na frente das crianças. Presumo que deva haver uma troca de tiros entre os terroristas e os soldados, porque a ideia de que apenas os terroristas estão a disparar, sem oposição, é demasiado horrível.


“Continuam a chegar mensagens do grupo de pais: terroristas estão dentro das casas, as casas estão em chamas e as pessoas clamam por ajuda”

Conforme o tempo passa, percebo que deixei meu telefone no quarto. Enquanto isso, os telefones de Danny e Tavor estão inundados de mensagens. O tiroteio persistente parece estar bem na nossa porta.


Parado perto da porta, Danny segura a maçaneta com firmeza, permanecendo calmo e composto. Nós nos comunicamos silenciosamente. Mando mensagens para nossos vizinhos, Rotem e Idit, que contam que ouvem vozes árabes do lado de fora de seu quarto seguro. Meu medo aumenta e espero que minhas filhas permaneçam inconscientes, sabendo que compreenderam instantaneamente a situação se soubessem.


Com o passar do tempo, meu pai e depois meu irmão ligam (Danny havia recuperado meu telefone antes). Dizem-nos que as aldeias de Otef foram infiltradas. Quero transmitir que a ameaça está bem fora de nossa casa, mas estou cauteloso com a possibilidade de as crianças ouvirem. Eu tento sugerir isso. Tanto meu pai quanto meu irmão entendem e estão profundamente preocupados.


A permanência prolongada na sala segura começa a nos desafiar. As crianças precisam usar o banheiro, então improvisamos com a lata de lixo do Yatir. Continuam a chegar mensagens do grupo de pais: terroristas estão dentro das casas, as casas estão a arder e as pessoas clamam por ajuda. Meu coração se despedaça ao pensar em nossos vizinhos em perigo, tão próximos, mas inacessíveis.


WhatsApp conversation about terrorists outside the house

People are begging for help in a WhatsApp group

Eventualmente, começo a me sentir mal. Depois de alguma persuasão, Danny abre a porta, permitindo-me usar o banheiro. Enquanto estou lá, ouço gritos distantes em árabe. A constatação é dura: os terroristas estão aqui e nós estamos sozinhos. Voltando à sala segura, sugiro calmamente a Danny que devíamos ter uma faca de cozinha para proteção. Ele rapidamente recupera um, e nós nos trancamos de volta na sala segura, agora sem comida ou água.


“Alguns membros do Kibutz foram sequestrados.A realidade incompreensível da situação começa a se instalar"

As horas parecem passar, e eu preciso sair da sala novamente. Convenço Danny a me deixar sair pela segunda vez. Aproveitando o momento, ele vai buscar água e um lanche. Ao retornar, vejo Yatir comendo e fico maravilhada com sua resiliência.


A esta altura, Tavor entende a gravidade da nossa situação. Seu otimismo inicial dá lugar ao medo. Tento confortá-la, mas ela está visivelmente abalada.


Eventualmente, os soldados entram em nossa casa por volta das 14h30.Nos permitem uma breve pausa para buscar comida e água antes de nos instruir a retornar à sala segura. Trazemos o cholent, mas nenhum de nós tem vontade de comer.


Por volta das 16h30, Lee, da patrulha comunitária, chega, instruindo-nos a ir rapidamente para ocentro comunitário, onde o resto do Kibutz está reunido. Chegando lá, recebemos uma notícia horrível: Mor, 17 anos, e seu pai foram mortos em sua casa. A garota jovial que jantou em minha casa e ficou acordada com Tavor até às três da manhã da noite anterior havia desaparecido. Roy, nosso bondoso vizinho, também estava perdido. Alguns membros do Kibutz foram sequestrados. A realidade incompreensível da situação começa a se instalar.


Passei a apreciar o milagre que vivenciamos: nossa casa permaneceu intocada quando quase todas as outras casas do bairro foram invadidas e vandalizadas.


Um dia depois, fomos evacuados para Eilat.


Obrigado a todos que leram isso.


Agradecimentos especiais aos heróicos membros da patrulha comunitária que enfrentaram os terroristas e salvaram as nossas vidas.Em memória de Mor Meir, Doron Meir e Roy Poplevel. Que Deus vingue o seu sangue



Maayan P.











bottom of page